英語スピード翻訳
365日24時間いつでも可能です。
90分、24時間スピード翻訳。
翻訳案件と翻訳家をリアルタイムで連動させる翻訳新システムです。
朝早くでも夜中でも担当翻訳者が待機しておりますので、急な翻訳が必要なときはためらわず当社の翻訳をご利用ください。 ここからです。
http://trans.globalweb.jp/

??英語

英語スピード翻訳
365日24時間いつでも可能です。
90分、24時間スピード翻訳。
翻訳案件と翻訳家をリアルタイムで連動させる翻訳新システムです。
朝早くでも夜中でも担当翻訳者が待機しておりますので、急な翻訳が必要なときはためらわず当社の翻訳をご利用ください。 ここからです。
申込はここから。。。
http://trans.globalweb.jp/



翻訳英語、翻訳英語、翻訳英語、翻訳英語、翻訳英語、翻訳英語
英語翻訳
料は何と2100円〜翻訳英語
ネイティブの監修による完璧な英語翻訳 ! 専攻別英語翻訳スタッフ700名!米国人スタッフ50名、日本最高の英語翻訳実績、年3000件受注 ! 日本で最もリーズナブルな価格ですが日本で最高の翻訳品質を保証いたします。 20ページ以上の翻訳依頼の場合は当社のトライアル翻訳(400字無料)で品質をお確かめください。

高品質、低価格が弊社のモットーです。
もし弊社より安く見積る業者がおりましたらお知らせください。そこよりも必ず、低価格で高品質の翻訳サービスをお約束いたします。(株式会社 Global Web 代表取締役社長 稲垣健二)

米国人ブルーノケンプス教授による Native監修サービス。そして日本人翻訳家とのダブルチェック。
日本滞在15年の日英バイリンガルです。完璧な英文で翻訳を納品いたします。翻訳は各分野の専門翻訳家である日本人と米国人がペアーでいたしますのでご安心ください。米国人監修費は翻訳料の10〜30%プラスとなります。 監修だけの依頼の場合は原本に内容により違いますが100words 300円〜500円程度です。翻訳をお申し込みの際に申請してください。
米国に留学、10年以上米国に滞在した日本人英語翻訳家と日本に留学、10年以上日本に滞在した米国人翻訳家がペアーで翻訳。
(コンピュータ、電子工学、機械工学、物理、化学、建築、医学、土木、 法学、経済、経営、などを専攻した専門スタッフ)あらゆる種類の翻訳でも安心してお任せください。専門分野別の監修者が品質管理します。大量ドキュメントの場合は、プロジェクトチームを組み、用語とスタイルを統一して高品質高速翻訳を提供いたします。当社の翻訳スタッフは全て修士、博士です。 当社では完璧な翻訳クオリティーを維持するために日本人と米国人がペアーで翻訳作業をいたしますのでご安心ください。 また貴社が直接翻訳された英文を当社のネイティブスピーカーがチェックをいたしますのでご利用ください。



英語圏の大学との産学協同事業により、大学教授による専門的なハイクラスの翻訳を実現。
ネイティブの専門分野の監修が可能です。

 

ミシガン州立大学校は 1855年に設立されました。
工科大学の発展で機械工学とコンピュータ工学関連学科が有名です

 
1964年に設立されたし, West Sussex 南西部海岸地域に位しています。
English Languageコースと多様な職業教育過程, アート&デザイン大学予備過程等を運営しています
 

オーストラリアで一番進歩的な大学です。 学生たちに職業教育と産業研修プログラム等を提供し多くの教育プログラムが実務経験を一つの課題として要求しています。
英語翻訳提携をしています。

以下はお客様が作成した英文を当社のネイティブチェッカーが構成したサンプルです。

一般ビジネス文書 ( 一般監修 ) : 300円〜 / サンプル
一般ビジネス文書 ( Rewriting ) : 500円〜 / サンプル
| 会社紹介/公文書/報告書/手紙 /演説文/ 商品説明
学術論文、専門文書 : 800円〜 / サンプル
| 工学/医学/金融/法律/情報通信など
の他 ( copywriting/ writing/digest/ encoding ) :
  応相談 / サンプル

| ホームページ/英文コピー / 留学生の課題/英文論文作成

日本で最もリーズナブルな翻訳料米国人の監修が受けられます。

最高のスタッフが翻訳して日本語-英語の翻訳料は何と英語→日本語:800円  / 日本語→英語: 900円
*日本語原文100字、英語原文100ワード基準
これは他社の英語翻訳料金の1/2-1/3の料金です。

更に割引制度もあります。大型プロジェクトの場合はご相談ください。

翻訳トライアルもご利用できますので当社の高品質翻訳をお確かめください。

超スピード翻訳。
緊急な翻訳でも安心して御任せください。24時間受け付け。 お客様のご希望の納期をおしらせください。
徹夜作業の超スピード納品も可能です。
翻訳文はE-Mailまたはファックス、郵送などで受け取れます
E-Mailの場合、翻訳文はMS Wordファイルでお送りいたします。ご要望によりPower Point, Excel,Page Maker,htmlファイル、アレアハングルも可能です

銀行オンライン入金で決済する :
シティバンク(CITI BANK) 新宿東口支店  普通:5194641(稲垣健二:イナガキ ケンジ)

クレジットカードで決済する : カードでのお支払い(分割)もご利用できます。
(VISA,MASTER,JCB,DINERS,AMEXなど)

一度ご利用いただいたお客様には、最後の最後まで満足してもらいたい、との気持ちから、納品後のアフターサービスにも力を入れています。ご満足いただけるまで、徹底的に翻訳の見直しをいたします。
急な一部修正翻訳・追加翻訳にも対応いたします。 追加の費用は一切発生しません。

今まで翻訳業界では機密保持は当然の事として簡単に扱われてきましたが、実際にどれだけ、どのように守られているかということになると不安があります。弊社では、翻訳者の登録時に全員に守秘誓約書の提出を義務づけています。
一般的には翻訳エージェントが登録者に対して誓約書の提出を登録の要件とする慣習はないらしく、抵抗感を持つ翻訳者も多く出てきます。しかし、これはプロフェッショナルとしては当然のことであり、むしろ慣習にないことを否とするべきではないでしょうか。
我々はあくまでこのルールにこだわっていきます。 このように、こと機密保持に関しては異例とも言えるほどの神経質さで(むしろ、その方が当然なのですが)、万全の体制を敷いております。

秘密保持契約書サンプルはここをクリック